No exact translation found for Network

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic Network

German
 
Arabic
related Results
similar Results

Examples
  • Einige Aktivisten, darunter auch Friedensnobelpreisträgerin Shirin Ebadi, gehen sogar noch einen Schritt weiter und fordern, dass die Sanktionen auch auf westliche Unternehmen ausgedehnt werden sollten, die Geschäfte mit dem Iran machen – so etwa einige Technologieunternehmen (wie Nokia Siemens Networks und Sony Ericsson), deren Produkte zur Überwachung und zur Zensur im Iran eingesetzt werden.
    إن بعض الناشطين –ومن بينهم حاملة جائزة نوبل للسلام شيرين عبادي- يذهبون إلى أبعد من ذلك ويطالبون بضرورة أن تشمل العقوبات كذلك الشركات الغربية التي تتعامل مع النظام الإيراني، مثل بعض شركات الاتصالات (مثل نوكيا سيمنز نيتوركس وسوني إيركسون)، والتي يمكن أن تستخدم منتجاتها في المراقبة والرقابة.
  • In einer unter dem Titel "Building Moderate Muslim Networks" erschienenen Studie der RAND Corporation plädieren die Autoren dafür, die Erfahrungen aus dem Kalten Krieg für den Aufbau von Netzwerken moderater Muslime zu nutzen. Götz Nordbruch stellt die Studie vor.
    أصدرت مؤسَّسة راند مؤخَّرًا دراسة بعنوان "بناء شبكات من المسلمين المعتدلين"، يطالب فيها الباحثون باستغلال الخبرات والتجارب التي تعود لفترة الحرب الباردة. غوتس نوردبروخ يستعرض لنا هذه الدراسة.
  • Unter dem Titel "Building Moderate Muslim Networks" brachte RAND jüngst eine Analyse heraus, die nicht nur in der arabischen Öffentlichkeit auf heftige Reaktionen stieß.
    أصدرت مؤسَّسة راند مؤخَّرًا دراسة بعنوان بناء شبكات من المسلمين المعتدلين "Building Moderate Muslim Networks"، قوبلت هذه الدراسة بردود فعل حادَّة ليس فقط لدى الجماهير العربية.
  • Menschenrechtsorganisationen wie das "Euro-Mediterranean Human Rights Network" (EMHRN) äußerten sich enttäuscht über den Aktionsplan. Die Formulierungen seien so verwässert, dass es sich eher um eine Absichtserklärung denn um einen gemeinsamen Arbeitsplan handele.
    هذا وقد أعربت منظمات حقوق الإنسان مثل شبكة حقوق الإنسان الأوروبية المتوسطية EMHRN عن خيبة أملها من خطة العمل هذه حيث رأت بأن التعبيرات الواردة فيها تتسم بالتمييع والعمومية مما أكسب الخطة طابع الإعراب عن النوايا أكثر من الطابع الذي تتسم به في العادة خطط العمل المشتركة.
  • "Die einzige neue Tatsache ist die Bestätigung von Gerüchten, wonach die Taliban hitzeempfindliche Raketen tatsächlich besitzen und auch gegen Nato-Flugzeuge eingesetzt haben", schreibt der Afghanistan-Experte Thomas Ruttig vom "Afghan Analysts Network" über die Wikileaks-Dokumente. Wahrscheinlich.
    "الحقيقة الجديدة الوحيدة هي تأكيد الشائعات التي تقول بأن حركة طالبان تمتلك بالفعل صواريخ ستينغر المتتبعة للحرارة، بل وأنها استخدمتها ضد طائرات الناتو"، هذا ما كتبه توماس رورتيغ، الخبير بالشؤون الأفغانية من "شبكة المحللين الأفغان"، عن الوثائق التي نشرتها "ويكليلكس". ربما.
  • Neue Partnerschaften wurden mit einer Reihe von Institutionen, Stiftungen und Unternehmen eingegangen, darunter mit der Citigroup Private Bank und der Citigroup Foundation, dem Committee to Encourage Corporate Philanthropy (Ausschuss zur Förderung unternehmerischer Philanthropie), dem Council on Foundations (Rat der Stiftungen), dem Education Development Center (Zentrum für Erziehung und Entwicklung), Europe in the World (Europa in der Welt), Hewlett Packard, der Hilton Foundation, Microsoft, dem Network of European Foundations for Innovative Cooperation (Netzwerk europäischer Stiftungen für innovative Zusammenarbeit), PricewaterhouseCoopers, der US-Handelskammer und Vodafone.
    وأقيمت شراكات جديدة مع عدد من المؤسسات والهيئات والشركات، بما في ذلك المصرف الخاص التابع لمجموعة سيتي ومؤسسة مجموعة سيتي، ولجنة تشجيع أعمال الشركات الخيرية، ومجلس المؤسسات، ومركز تطوير التعليم، وأوروبا في العالم، وهيولت - بكار، ومؤسسة هيلتون، ومايكروسوفت، وشبكة المؤسسات الأوروبية للتعاون الابتكاري، وبرايس ووتر هاوس كوبرز، والغرفة التجارية للولايات المتحدة وفودافون.
  • Das Sustainable Development Solutions Network ( Netzwerk für Lösungen für nachhaltige Entwicklung) der UN ist eine gewaltige Initiative, um globales Wissen zur Rettung des Planeten zumobilisieren.
    تشكل شبكة حلول التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدةمحاولة قوية لحشد المعارف العالمية لإنقاذ كوكب الأرض.
  • Wir brauchen dringend weitsichtige Unternehmen, die sichdem Sustainable Development Solutions Network anschließen.
    إن العالم في حاجة ماسة إلى شركات تتمتع ببعد النظر للانضمامإلى شبكة حلول التنمية المستدامة.
  • Unter ihnen befindet sich etwa der Erfinder eines Cloud- Computing- Dienstes, der Gründer eines Internet- Unternehmensfür Luxusgüter, ein Entwickler neuer Bankentechnologien sowie der Gründer einer Social- Network- Plattform für Ärzte. Sieverfügen alle über eine gute Ausbildung und viele haben ein Wirtschaftsstudium in Amerika absolviert.
    فمن بينهم مخترع خدمة "الحوسبة السحابية"، ومؤسس شركةللمنتجات الفاخرة عبر الإنترنت، ومطور تقنيات مصرفية جديدة، ومؤسسمنبر الشبكة الاجتماعية للأطباء. وكلهم حاصلون على تعليم جيد، وكثيرونمنهم يحملون درجات علمية أميركية.
  • Und schließlich fühle ich mich stolz und geehrt, Teil einesneuen „ Wissensnetzwerks“ zu sein, das von Ban ins Leben gerufenwurde, um Wissenschaftler, Technologen, Unternehmen und Entwicklungsexperten aus allen Regionen der Welt zusammenzubringen– des Sustainable Development Solutions Network( SDSN).
    وأخيرا، يسعدني ويشرفني أن أكون جزءاً من "شبكة المعارف"الجديدة، أو شبكة حلول التنمية المستدامة، التي أنشأها بان كي مونللجمع بين العلماء والتكنولوجيين ورجال الأعمال والمتخصصين في مجالالتنمية من مختلف مناطق العالم.